2 Kings 8:28
LXX_WH(i)
28
G2532
CONJ
και
G4198
V-API-3S
επορευθη
G3326
PREP
μετα
G2496
N-PRI
ιωραμ
G5207
N-GSM
υιου
N-PRI
αχααβ
G1519
PREP
εις
G4171
N-ASM
πολεμον
G3326
PREP
μετα
N-PRI
αζαηλ
G935
N-GSM
βασιλεως
G246
A-GPM
αλλοφυλων
G1722
PREP
εν
N-PRI
ρεμμωθ
N-PRI
γαλααδ
G2532
CONJ
και
G3960
V-AAI-3P
επαταξαν
G3588
T-NPM
οι
G4948
N-NPM
συροι
G3588
T-ASM
τον
G2496
N-PRI
ιωραμ
Clementine_Vulgate(i)
28 Abiit quoque cum Joram filio Achab ad præliandum contra Hazaël regem Syriæ in Ramoth Galaad, et vulneraverunt Syri Joram.
DouayRheims(i)
28 He went also with Joram, son of Achab, to fight against Hazael, king of Syria, in Ramoth Galaad, and the Syrians wounded Joram:
KJV_Cambridge(i)
28 And he went with Joram the son of Ahab to the war against Hazael king of Syria in Ramothgilead; and the Syrians wounded Joram.
Brenton_Greek(i)
28 Καὶ ἐπορεύθη μετὰ Ἰωρὰμ υἱοῦ Ἀχαὰβ εἰς πόλεμον μετὰ Ἀζαὴλ βασιλέως ἀλλοφύλων ἐν Ῥεμμὼθ Γαλαὰδ, καὶ ἐπάταξαν οἱ Σύροι τὸν Ἰωράμ.
JuliaSmith(i)
28 And he will go with Jehoram son of Ahab, to war with Hassel king of Aram, in Ramoth-Gilead,; and the Aramites will strike Jehoram.
JPS_ASV_Byz(i)
28 And he went with Joram the son of Ahab to war against Hazael king of Aram at Ramoth-gilead; and the Arameans wounded Joram.
Luther1545(i)
28 Und er zog mit Joram, dem Sohn Ahabs, in Streit wider Hasael, den König zu Syrien, gen Ramoth in Gilead; aber die Syrer schlugen Joram.
Luther1912(i)
28 Und er zog mit Joram, dem Sohn Ahabs, in den Streit wider Hasael, den König von Syrien gen Ramoth in Gilead; aber die Syrer schlugen Joram.
ReinaValera(i)
28 Y fué á la guerra con Joram hijo de Achâb á Ramoth de Galaad, contra Hazael rey de Siria; y los Siros hirieron á Joram.
Indonesian(i)
28 Raja Ahazia turut berperang bersama Yoram raja Israel melawan Hazael raja Siria. Mereka bertempur di Ramot, daerah Gilead. Yoram terluka dalam pertempuran itu,
ItalianRiveduta(i)
28 E andò con Joram, figliuolo di Achab, a combattere contro Hazael, re di Siria, a Ramoth di Galaad; e i Siri ferirono Joram;
Lithuanian(i)
28 Jis su Ahabo sūnumi Jehoramu kariavo prieš Sirijos karalių Hazaelį Ramot Gileade, ir sirai sužeidė Jehoramą.
Portuguese(i)
28 Ora, ele foi com Jorão, filho de Acabe, a Ramot de Guilead, a pelejar contra Hazael, rei da Síria; e os sírios feriram a Jorão.